2015년 9월 19일 토요일

万葉集 332 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲 わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ 와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세 (枕詞)

吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲
(わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ.)
(wamimo tokaranuka hemisi kisonawo yumise.)
(와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세.)
이物도 常有런가 예에본 象小河(KISONA)를 가보세

原文 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見為.

cf1. 小河 = 小川 = (喜佐)谷川 ; 실내(細川) > 象小河(枕詞?) , 象 vs 小
cf2. 常有奴可(とからぬか) : ありふれていて変わっていないこと(weblio)か
cf3. (#785) 壽母不有惜(みもふらをしみ ; 命 = 壽(いのち) > みこと
cf4. 古昔母(#0013) 古部念尓(#0046)
     いにしへも     いにしへもひに

2015년 9월 9일 수요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 이와레(いはれ; 伊波禮; ihare) : 미리 점지된 약속의 땅

아래 万葉集 및 古事記의 用例에서 보듯이 いはれ(이와레; 伊波禮; ihare)는 미리 점지된 약속의 땅(or 人 or 物)을 의미한다.

성경(舊約)의 야훼 '이레' 혹은 백제(百濟) 위례성(慰禮城)의 '위례'(ゐれ)와 어원이 같을 것으로 보인다.

(#0312)所言
(#0443)所云
         磐余,石村
(#0022)盤村(古事記 上-2 神代記; 湯津石村)

▼古事記 上-1 神倭伊波禮毘古天皇
▼古事記 上-7 神倭伊波禮毘古命
▼古事記 中-1 神倭伊波禮毘古命
▼古事記 下-2 坐伊波禮之若櫻宮
▼古事記 下-4 坐伊波禮之甕栗宮

▼神日本磐余彥天皇 神武天皇(紀-三 神武天皇紀)

cf1. 所言 ; 말씀하신 바
cf2. 磐余 ≒ Petros
cf3. 서울(Seoul) 松坡區 石村洞의 石村(いはれ) 
cf4. 夢村土城의 夢村(いれ) vs 風納土城 , 風納洞의 風納(かれ)