sonaks
2017년 4월 16일 일요일
万葉集 68 : 美津能濱尓有 忘貝 미트노하마나루 와가히 みつのはまなる わがひ (枕詞)
大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉.
(ともの みつのはまなる わがひ いへなるいもを わしもひや.)
(tomono mitunohamanaru wagahi ihenaruimowo wasimohiya.)
(도모노 미트노하마나루 와가히 이헤나루이모오 와시모히야.)
原文: 大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉.
cf.1 大伴 : とも(동무 ; partner)
cf.2 尓有(なる) < にある
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기