레이블이 御壽者長久인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 御壽者長久인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2017년 6월 20일 화요일

万葉集 49 : 日雙斯 皇子命乃 時者來向 두 미코토의 때는오는가 ふたす みこみの とはおむか (枕詞) 

日雙斯 皇子命乃 馬副而 御猟立師斯 時者來向.
(ふたす みこみの まなみ みかりしし とはおむか.)
(hutasu mikomino manami mikarisisi towaomuka.)
(후타스 미코미노 마나미 미카리시시 도와오무카.)
두 황자의 미코미가 수없이 미카리하는 때는오는가.

原文: 日雙斯 皇子命乃 馬副而 御猟立師斯 時者来向.

cf.1 皇子命(みこみ) = 皇子之命(みこのみこと)

2017년 4월 20일 목요일

万葉集 147 : 天原 振放見者 大王乃 御壽者長久 天足有 あまら ふさみれば たみの みことなひ あたり 아마라 후사미레바 다미노 미코토나히 아타리 (枕詞)

天原 振放見者 大王乃 御壽者長久 天足有.
(あまら ふさみれば たみの みことなひ あたり.)
(amara husamireba tamino mikotonahi atari.)
(아마라 후사미레바 다미노 미코토나히 아타리.)

原文: 天原 振放見者 大王乃 御壽者長久 天足有.

cf.1 天原 = 高天原(あまら; amara)
cf.2 大王(たみ) : おほみこと
cf.3 御壽 = 御命(みこと; mikoto)
cf.4 天足有 : 当たり(あたり; atari)