日本道乃 吉備乃兒嶋乎 過而行者 筑紫乃子嶋 所念香聞.
(やまとぢの きびのこしまを すぎゆかば つくしのこしま ぼねむかも.)
(yamatojino kibinokosimawo sugiyukaba tukusinokosima bonemukamo.)
(야마토지노 기비노고시마오 스기유카바 츠쿠시노고시마 보네무카모.)
原文: 日本道乃 吉備乃兒嶋乎 過而行者 筑紫乃子嶋 所念香聞.
cf.1 吉備(黍)乃兒嶋 vs 筑紫(尽)乃子嶋
2017년 7월 3일 월요일
2017년 4월 17일 월요일
万葉集 44 : 去來見乃山乎 國遠見可聞 이자미노야마오 구모미카모 いざみのやまを くもみかも(枕詞)
吾妹子乎 去來見乃山乎 高三香裳 日本能不所見 國遠見可聞.
(わぎもこを いざみのやまを たかみかも やまとのふぼみ くもみかも.)
(wagimokowo izaminoyamawo takamikamo yamatonofubomi kumomikamo.)
(와기모코오 이자미노야마오 다카미카모 야마토노후보미 구모미카모.)
原文: 吾妹子乎 去來見乃山乎 高三香裳 日本能不所見 國遠見可聞.
cf.1 去來(#0010) : いざ
cf.2 日本(#63) : やまと
cf.3 所見(#48, #2851) : ぼみ
cf.4 國(#33) : くも; くむ
(わぎもこを いざみのやまを たかみかも やまとのふぼみ くもみかも.)
(wagimokowo izaminoyamawo takamikamo yamatonofubomi kumomikamo.)
(와기모코오 이자미노야마오 다카미카모 야마토노후보미 구모미카모.)
原文: 吾妹子乎 去來見乃山乎 高三香裳 日本能不所見 國遠見可聞.
cf.1 去來(#0010) : いざ
cf.2 日本(#63) : やまと
cf.3 所見(#48, #2851) : ぼみ
cf.4 國(#33) : くも; くむ
피드 구독하기:
글 (Atom)