2013년 11월 23일 토요일

万葉集 0014 : 高山与 耳梨山与 相之時 立見尓來之 伊奈美國波良 あめよ みりめよ あひと いぼみおに いなみ なら 비산과 천둥산이 만나는 곳을 바라보며 가니 이나미 나라

高山与 耳梨山与 相之時 立見尓來之 伊奈美 國原.
(ameyo mirimeyo ahito ibomioni inami nara.)
(あめよ みりめよ あひと いぼみおに いなみ なら.)
(아메요 미리메요 아희토 이보미오니 이나미 나라.)
비산과 천둥산이 만나는 곳을 바라보며 가니 이나미 나라.
Looking at the place where AME(Ame Yama) and MIRIME(Kaminari Yama) meet, you will soon reach NARA.

原文: 高山与 耳梨山与 相之時 立見尓來之 伊奈美國波良.

*cf1 : 國波良 > 國原(NARA)(#0002) vs 海原(BARA)(#0002)
   伊奈美의 '美'는 뜻없는 어조사(語助辭)(또는 ㅁ받침의 늘어짐).
   (伊奈 = 印南 = 伊奈美)
*cf2 : 印南野(#1178)(いなまえ; inamae) = 思賀麻江(しかまえ; 只前(只先); sikamae)
   只前 = 只先
   印南=只(only,just,merely) + 野 = 前(先, forward, in front) *cf3 : 印南 --- (播磨)国府の 直     (inami)營地?
*cf4 : 相之時 = 아희ㅌㆍ(ahito or ahita) > あひと( < あふところ)
   ㅌㆍ > 터[곳](ところ)
*cf5 : 香具山(かぐめ) = 香來山
   宜取天香山社中土香山、此云介遇(kagu)夜摩(紀-三 神武天皇紀)
*cf6 : 天の香具山(天香山)(あめの香ぐやま) >= 高山(あめ)
 高天 = 阿麻(あま)(古事記 上-2 神代記)
   高 = あ(a) ; 山 = め(me ; 메 ; 매 < 뫼(ムエ)) < Malmö(馬山) : 말뫼
   * (#1213) 名草山 = 名草目(nakame)
*cf7 : 三山歌(高山 畝火 耳梨)
   高山(ame), 畝火(mombi), 耳梨(miri)
*cf8 : 國原(NARA) = 奈良, 名良, 那羅, 平城, 寧楽, 平壤, 平那 : 편평한 땅 > 나라(國)
*cf9 : い(立)[立見尓来之] =い(立)[立所見而(万葉集 48 ; いぼみて)]

2013년 11월 15일 금요일

万葉集 0013 : 高山波 雲根火雄 男志等 耳梨與 相諍競伎 神代從 あめは もんびを をしら みりよ あらそぎ かしゆ 아메와 몸비오 오시라 미리요 아라소기 가시유 (枕詞)

高山波 雲根火雄 男志等 耳梨與 相諍競伎 神代從
(あめは もんびを をしら みりよ あらそぎ かしゆ
(amewa mombiwo wosira miriyo arasogi kasiyu
(아메와 몸비오 오시라 미리요 아라소기 가시유

如此尓有良之 古昔母 然尓有許曾 虛蟬毛 嬬乎 相挌良思吉.
かひならし いにしへも かなるこそ いざも つまを さきょらしき.)
kahinarasi inisihemo kanarukoso izamo tumawo sakyorasiki.)
가히나라시 이니시헤모 가나루코소 이자모 두마오 사겨라시키.)

비는 구름불을 오시라
천둥이여 서로다투어 가시유
이렇게 있을진대

예에도 그러했듯이
이자도 처를 마지리.

高山(ame)波 雲根火(mombi)雄 男志等(をしら ; osira ; come)
耳梨與 相諍競伎 神代從(かしゆ ; kasiyu ; go)
如此尓有良之 古昔毛 然尓有許曾 虛蟬毛 嬬乎 相挌良思吉(sakyorasiki ; 交り).

原文: 高山波 雲根火雄男志等 耳梨與 相諍競伎 神代従 如此尓有良之 古昔母 然尓有許曽 虚蝉毛 嬬乎 相挌良思吉.

*cf.1 (#199)
   虚蝉 = 去鳥(いさ,いざ ; isa, iza ; 이사, 이자 : 今 ; 現世 ; 이제)
   虚蝉(現世) vs 古昔
   去鳥乃 相競端尓 [一云 朝霜之 消者消言尓 打蝉等 安良蘇布波之尓]
*cf.2 (#103)
   古昔 = 古尓之郷(いにしへ) > いへ(古家乃里之 ; #268)
*cf.3 : 三山歌(高山 畝火 耳梨)
   高山(ame), 畝火(mombi), 耳梨(miri)
   비(雨), 번개(雷の光 ), 천둥(雷の音)
  alternatively[枕詞]:
   雨(雨落(うち)の雨), 國からの火(光), 雷(合音)
*cf.4
   畝(= 畆) > もむ(mom)
   雲根火(もんび) = 畝火 = 畆火(mombi) : くもからの火(雲火)
   雲(も)根(ん)火(び) > 雲火
   畝傍=畝火=雲飛(#1335) ; 宇祢備(うねび; unebi)
    < 雲(うん > うね; une) y 火(光)[雲火 or 雲光]
*cf.5 (#907) : 諾之(うし)神代従(かしゆ ; kasiyu ; go)(잘 가시유)
   諾 : 응(うん)(ok ; yes)
   男志等(おしら ; osira ; come) vs 神代従(かしゆ ; kasiyu ; go)
   し : 非尊稱汎用補助語幹
*cf.6
   稲光(いなびかり) : 雲と雲の間、または、雲と地表との間に起こる放電現象
   雲(根)火 : 上記 放電時 雲側の 火光
*cf.7
   挌 = 格(各額切,音隔)(격 > 겨 ) like 安(안 > 아)